وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due

Arthur John Arberry

but, when they measure for them or weigh for them, do skimp

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But when they have to give by measure or weight to men, give less than due

Arabic

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Arabic

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ